|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
太阳和树一样高 |
Die Sonne ist so hoch wie der Baum |
|
|
|
|
我经过这里时忍不住回头 |
Als ich hier vorbeifuhr konnte ich nicht anders, als mich umzudrehen |
车不明不白地慢下来 |
Aus unerklärlichen Gründen fuhr der Wagen langsamer |
太阳和树顶一样高,大雪寂静 |
Die Sonne und die Baumkrone waren gleich hoch, dichter Schnee setzte sich |
正柔软压住 |
Eben still und weich |
列夫的故居。 |
Auf Leo's altes Haus. |
那些低矮的窗子们的后面, |
Hinter den niedrigen Fenstern |
有过精力充沛的童年,现在 |
Hatte er eine lebhafte Kindheit verbracht |
隔着密实的绒布的帘帏 |
Dichtgewobene Baumwollvorhänge versperrten |
目光有些迟钝的疼 |
Den Blick, der etwas unbeholfen schmerzte |
一棵白松,系住了她的马 |
Ihr Pferd war an einer Weiß-Fichte angebunden |
这一路的行程中,随处有 |
Während der Reise auf dieser Straße wurde ich überall |
灌溉的抚弄 |
Von Berieselung gestreichelt |
冻雨,有时候也是一种温暖 |
Eisregen ist manchmal auch so etwas wie Wärme |
卡列宁藏起了所有的绳子 |
Karenin versteckte alle Seile |
而自缢和死亡 |
Doch Erhängen und Tod |
仍被细碎地迷恋。 |
Betören noch immer durch Belanglosigkeit |